赛马会六合彩开奖结果:特朗普要求对来自中国的价值4000亿的商品加征关税

放大字体  缩小字体 发布日期:2018-06-19  浏览次数:340
核心提示:美国时间2018年6月18日,美国特朗普总统要求美国贸易代表对来自中国的价值4000亿的商品加征关税。

香港六合彩开奖直播 www.dj8aw.cn 中国智能化网(//www.dj8aw.cn/)小编注意到,美国时间2018年6月18日,美国特朗普总统要求美国贸易代表对来自中国的价值4000亿的商品加征关税。

以下是相关的总统声明:

周五,我宣布了对从中国进口的500亿美元产品加征关税的计划。加征关税是为了激励中国更改301报告中提到的技术和创新相关的不公平做法,这也是为了实现我们与中国贸易关系平衡的第一步。

然而,不幸的是,中国已决定提高价值500亿美元美国出口产品的关税。中国显然无意改变其与收购美国知识产权和技术有关的不公平做法。中国不但没有改变其做法,而是去威胁没有做错任何事的美国公司、工人和农民。

中国最近采取的这一行动清楚地表明,它决心使美国永久处于不公平且不利的地位,这反映在中美高达3760亿美元的贸易逆差中。这是不可接受的。必须采取进一步行动以激励中国去改变其不公平做法,向美国产品开放市场,并接受与美国更平衡的贸易关系。

因此,今天我指示美国贸易代表对价值2000亿美元的中国商品加征10%的额外关税。在履行完法律程序后,如果中国拒绝改变其做法,并且如果中国坚持推进其最近宣布的新关税,那么加征的关税将生效。如果中国再次增加关税,我们将对另外2000亿美元的商品加征关税。美国和中国之间的贸易关系必须更公平。

我与中国主席有着良好的关系,我们将继续在许多问题上共同努力。但美国将不再会被中国或世界其他国家在贸易中占便宜。

我们将继续使用所有可用的工具为所有美国人创造一个更好和更公平的贸易体系。




原文如下:

THE WHITE HOUSE
Office of the Press Secretary
FOR IMMEDIATE RELEASE
June 18, 2018
Statement from the President Regarding Trade with China
On Friday, I announced plans for tariffs on $50 billion worth of imports from China. These tariffs are being imposed to encourage China to change the unfair practices identified in the Section 301 action with respect to technology and innovation. They also serve as an initial step toward bringing balance to our trade relationship with China.
However and unfortunately, China has determined that it will raise tariffs on $50 billion worth of United States exports. China apparently has no intention of changing its unfair practices related to the acquisition of American intellectual property and technology. Rather than altering those practices, it is now threatening United States companies, workers, and farmers who have done nothing wrong.
This latest action by China clearly indicates its determination to keep the United States at a permanent and unfair disadvantage, which is reflected in our massive $376 billion trade imbalance in goods. This is unacceptable. Further action must be taken to encourage China to change its unfair practices, open its market to United States goods, and accept a more balanced trade relationship with the United States.
Therefore, today, I directed the United States Trade Representative to identify $200 billion worth of Chinese goods for additional tariffs at a rate of 10 percent. After the legal process is complete, these tariffs will go into effect if China refuses to change its practices, and also if it insists on going forward with the new tariffs that it has recently announced. If China increases its tariffs yet again, we will meet that action by pursuing additional tariffs on another $200 billion of goods. The trade relationship between the United States and China must be much more equitable.
I have an excellent relationship with President Xi, and we will continue working together on many issues. But the United States will no longer be taken advantage of on trade by China and other countries in the world.
We will continue using all available tools to create a better and fairer trading system for all Americans.
 
 
[ 智能资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论

 
 
安全联盟站长平台 不良信息举报中心网络110报警服务
深公网安备案证字第 4403101901094 号 香港六合彩开奖直播
增值电信业务经营许可证号 粤B2-20120463
  • 大陆男子在澳贩毒 花2万余元打车逃跑仍被捕 2018-10-27
  • 11岁男孩赌气出走:要让家人付出代价 后悔一辈子 2018-10-22
  • 作家曾国民昨日宣布参选 已有12人表态角逐台北市长 2018-10-22
  • 新绛学府城幼儿园举办亲子环保时装秀 2018-10-11
  • 内地香港基金互认是多赢之举 2018-10-06
  • 太原网友:建议公交调整河西线路 2018-10-06
  • 90后女生抛下帝都生活 仅花了6万元建了一幢别墅! ——凤凰网房产 2018-09-16
  • 扎实抓整改 禁止“一刀切” 2018-09-16
  • 临汾市公开曝光5起违反中央八项规定精神问题 2018-08-27
  • 北京:走进高考阅卷现场 2018-08-27
  • 四川省甘孜州石渠县境内再次发现雪豹身影 2018-08-20
  • 习近平在视察北部战区海军时强调 贯彻转型建设要求 锻造海上精兵劲旅 2018-08-20
  • 河北省大气环境问题曝光台 2018-08-01
  • 中央党校赵磊教授作“大国崛起中的软实力建设”专题报告 2018-08-01
  • 中国三大球备战里约奥运 2018-07-17
  • 495| 751| 790| 438| 62| 390| 189| 452| 475| 453|